Prevod od "estamos para" do Srpski


Kako koristiti "estamos para" u rečenicama:

Pelo que estamos para receber, nós Lhe agradecemos, Senhor.
Хвала Ти, Господе, за све што ћеш нам дати.
Estamos para entrar numa batalha, que foi perdida antes que muitos de vocês tivessem nascidos.
Sada æemo se boriti u bici koja je izgubljena pre nego što su se mnogi od vas rodili.
Mas a Recepção entrega o recado, se disser que estamos para chegar.
Recepcija æe primiti poruku kažete li im da stižemo.
Estamos para rondar o andar do cofre, se quiser ir junto.
Baš smo krenuli u obilazak trezora... ako želite da nam se pridružite.
Porque nós estamos para ser resgatados.
Jer æe uskoro da nas spasu.
Estamos para perder nosso ponto também.
Izgubiti æemo i prostor gdje smo prodavali.
Entretanto, se estamos para descobrir o verdadeiro significado desses eventos. Talvez devêssemos, por enquanto deixá-los desdobrarem-se.
No želimo li otkriti značenje ovih događaja možda bismo trebali, zasada pustiti da idu svojim tokom.
Me disseram que estamos para perder 972... milhões de dólares.
Rekli su mi da æemo izgubiti oko 972... milijuna dolara.
Estamos para finalizar nossa incumbência internacional e ajudá-los... a se defender da agressão do imperialismo.
Da spreèimo meðunarodne napade na stanovništvo, pomognemo stanovništvu, I odbranimo narod od kapitalistiške agresije!
Estamos para pedir ao Sr. Fuentes uma boa quantia de dinheiro.
Hteli smo da pitamo gospodina Fuentesa za veliku svotu novca.
Não quero apressá-los rapazes, mas estamos para ser descobertos aqui.
Ne bih da vas požurujem, momci. Upravo æe me otkriti.
Bem, estamos para começar a festa, então, fique frio.
Mi poèinjemo sa zabavom, pripremi se.
O que estamos para fazer hoje será lembrado pelos nosso compatriotas eternamente.
Ono što æemo mi dostiæi danas u našoj otadžbini biæe zapamæeno zauvek.
Estamos para ir para fora do mundo em uma hora, e, embora vocês duas estejam fantásticas, sugiro que vocês tirem os saltos.
Pa, treba da idemo van sveta u roku od sata i iako obe izgledate... fantastièno, Pretpostavljam da biste želele da se oslobodite štikli.
Aviso que o procedimento de extração que estamos para fazer, é extremamente difícil.
A sad, procedura izvlaèenja koju moramo izvesti ekstremno je teška.
Vigiamos Russoti 24 horas, e quando estamos para descobrir o que acontece,
Vršili smo nadgledanje na Russotie i taman smo mislili da saznamo šta se dogaða,
Estamos para morrer e você diz isso?
Na korak smo od sigurne smrti, a ti mi to kažeš?
Gostaria de avisá-la que estamos para acionar o motor de buraco de minhoca.
Htio sam vas obavijestiti da se spremamo pokrenuti pogon za crvotoèinu.
Coronel, estamos para mandar os bichos alienígenas para o planeta.
Pukovnièe, upravo æemo da pošaljemo ove bube kroz Kapiju.
Estamos para fechar um grande negócio, não podemos permitir que advogados o coloquem em risco.
Pred dogovorom smo sa Kalvinijevim sinovima. Ne smemo nikome dopustiti da nam ugrozi plan.
Estamos para sair da velocidade acima da luz.
Samo što se nismo zaustavili. U redu.
Só querem saber onde estamos para que possam vir aqui e matar nós dois!
Samo hoæe da znaju gde se nalazimo tako da mogu da doðu i ubiju nas oboje!
Estamos para sempre ligadas uma à outra.
Sada smo zauvek vezane jedna za drugu.
Estamos para mostrar o Poder Americano, degradando a Al-Qaeda militarmente.
Prikazaæemo moæ Amerike, ponizujuæi vojno Al-Qaedu.
Estamos para descobrir em que diversão nos meteu.
Upravo æemo da saznamo u šta si nas sad uvalila.
A que distância disse que estamos para a junta?
Dokle si rekao odboru da smo stigli?
Então aqui estamos para levar isso adiante.
I eto nas ovde da se pobrinemo za sve.
E é em nome das muitas vidas que estamos para poupar.
I uraðeno je u ime mnogih života, koje nismo uspeli da spasimo.
Eu e o Doug estamos para nos casar e não tenho notícias dele em dois dias.
Doug i ja æemo se vjenèati, a nisam ga èuo veæ dva dana.
Estamos para rodar a cena do filme quando o DNA do macaco assassino está tomando conta do meu corpo.
И спремамо се да снимимо сцену из филма у којој ДНК мајмуна убице полако обузима моје тело.
Apita a cada hora e quando estamos para morrer.
Javi kad je puni sat. A izgleda i kad æemo poginuti.
E aqui estamos para trazer-te agradecimentos do rei.
Pa smo mi poslani smo da ti zahvalimo u ime svog vladara kraljevskoga.
Aqui estamos para a última e derradeira rodada.
I evo nas u poslednjoj i konaènoj rundi.
Estamos para discutir o que irá acontecer.
Ovde smo da raspravimo šta æe biti dalje.
mas, sim, estamos para o rapaz.
Али да, за малог човека смо.
Estamos para derrubar a infraestrutura da Hidra.
Upravo æemo da srušimo infrastrukturu Hidre.
Se estamos para começar quimioterapia ou radioterapia, então poupamos estas coisas e não as irradiamos.
Ako treba da idete na hemoterapiju ili zračenje, i tako čuvate ove stvari.
1.6709909439087s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?